Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 26 (239 ms)
quitoles
ChatGPT
Примеры
m; pl; Куба; нн.
прощение, извинение
no hay quitoles
прощение, извинение
no hay quitoles
no hay tu tía
ChatGPT
Примеры
1) Ам. ты теперь не отвертишься
2) (con una cosa) М., П., П.-Р. это не идёт ни в какое сравнение с чем-л.
2) (con una cosa) М., П., П.-Р. это не идёт ни в какое сравнение с чем-л.
no haber caso
ChatGPT
Примеры
no hay caso Арг., Бол. - ничего не поделаешь, делать нечего
haber
ChatGPT
Примеры
Moliner
в соч.
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
pele
ChatGPT
Примеры
I adj; Арг., Пар., Ур.; итал.
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
бесстыдный, бессовестный
II в соч.
no hay pele sin pele Вен. - непременно, как пить дать
be
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
в соч.
no hay más be ni más ba Кол. - хватит разговаривать! довольно пустословить!
no hay más be ni más ba Кол. - хватит разговаривать! довольно пустословить!
no haber poncho que le haga fleco a uno
ChatGPT
Примеры
no hay poncho que le haga fleco Ч. - ему нет равных
no haber trapos con qué agarrarle a uno
ChatGPT
Примеры
no hay trapos con qué le agarra Кол. - к нему страшно подступиться (о разъярённом человеке)
loco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
Бол., П.; инд.
1) шахтёрская шапка (из шерсти)
2) Ч. локо (моллюск - разновидность)
3) М.; ненормат.знач.; шутл. песо
loco de verano Арг. - сумасброд
no hay loco que coma lumbre М., П.-Р., no hay loco que coma candela П. - хоть дурак, а себе не враг
1) шахтёрская шапка (из шерсти)
2) Ч. локо (моллюск - разновидность)
3) М.; ненормат.знач.; шутл. песо
loco de verano Арг. - сумасброд
no hay loco que coma lumbre М., П.-Р., no hay loco que coma candela П. - хоть дурак, а себе не враг
arrugar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Куба, М.
сердить кого-л., досаждать, надоедать кому-л.
II vt; К.-Р.
толкать, расталкивать
no arrugues, que no hay quien planche Арг., Куба, П.-Р., Ур. - = ты мной не командуй! я к тебе не нанимался!
сердить кого-л., досаждать, надоедать кому-л.
II vt; К.-Р.
толкать, расталкивать
no arrugues, que no hay quien planche Арг., Куба, П.-Р., Ур. - = ты мной не командуй! я к тебе не нанимался!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз